Buongiorno,
il mio nome è Gaspare, vivo in provincia di Padova. Sono il protagonista
di un libro molto particolare, edito da una casa editrice tutta particolare :
La Camelopardus.
Cosa può avere di particolare una casa editrice direte voi.
Forse il fatto stesso che la casa editrice abbia una storia più
avvincente della mia, nonostante sia il protagonista di un bel libro.
La "casa editrice" è una persona di nome Sara, originariamente era solo una mia
appassionata lettrice, rammaricata del fatto che non esistesse una versione italiana
della mia storia, questa lettrice, diplomata interprete e traduttrice, ha coltivato
per anni l'ambizione di tradurmi in italiano, proponendo la mia storia
a destra e manca un po' a tutte le case editrici più o meno titolate, un bel giorno
si stanca e con una sua cara amica (anche lei grande ammiratrice
del sottoscritto) decide di comprare i diritti del libro per l'Italia.
Logico che sia lusingato di tanta dedizione.
Da quel giorno Sara spese parecchie notti di lavoro per farmi diventare italiano, in
tutti i sensi, in quanto la mia storia francese diventa una storia italiana,
cambio nome, famiglia, residenza ed amici, tutto ciò sempre e solo per mantenere
l'efficacia della storia raccontata. Un lavoraccio.
Il libro in questione è "Le Zebre" di Alexandre Jardìn, la sua versione italiana è una
creatura della nostra protagonista : Lo Zebra, ma forse qualcuno dovrebbe raccontare
la storia di Sara, se non altro per riconoscenza proverò io a farlo qui.
martedì 15 luglio 2008
Iscriviti a:
Post (Atom)